【異文化マネジメント】繁忙期でも外国人の同僚は気にせず休みます…茨城放送で放送されました!(2020.5.4 18:45〜)#お家で一緒にやってみよう勉強編 #StayHome

田岡 恵

『異文化理解力——相手と自分の真意がわかる ビジネスパーソン必須の教養』を監訳した、グロービス経営大学院教員の田岡恵。 ソニーの社員として1993年から20年にわたり9カ国に海外赴任し、『日本人が海外で最高の仕事をする方法——スキルよりも大切なもの』を執筆された糸木公廣氏。 二人の対談を通して異文化マネジメントにおいて重要なポイントをお伝えしていきます。 第1回は田岡恵が『異文化理解力』を監訳した背景と共に、異文化を理解するために必要な8つの物差しについて語ります。 (全4回) 今、異文化を理解する力が必要なワケとは? 田岡: 皆さんこんにちは。 田岡恵と申します。 東京麹町にあるビジネススクール、グロービス経営大学院で教鞭をとって7年になります。 ・監訳者まえがき:田岡恵(グロービス経営大学院教授) グローバルビジネスが、二国間から多国間へ、リアルからバーチャルへと、その複雑性が急速に増す中、 「異文化理解力」の欠如は、ビジネス上の重大リスクとなりかねない。 個人がグローバル化を目指すための方法を、グロービス経営大学院教員・田岡恵が解説します。 (肩書は2021年6月28日撮影当時のもの) 田岡 恵 グロービス経営大学院 教員 名越 涼 アナウンサー コース内容 ダイジェスト 本編 NEW アンドパッド、SmartHR、マネーフォワードから見る、SaaS企業の現在位置と課題~稲田武夫×倉橋隆文×竹田正信×湯浅エムレ秀和 G1ベンチャー2022第4部分科会I「Future of SaaS-SaaSの春の終わりと新たな季節の訪れ-」(2022年6月12日開催/グロービス経営大学院 東京校)2021年末頃からのテック株式市場の暴落を受けて、上場・未上場問わず国内外のSaaS企業の真価が問われている。 今回の市場調整局面をどのように捉えるべきか。 |xna| mew| vym| ycj| rfr| eyi| ywx| ajt| ndf| ize| pvn| dvn| kav| jnb| tij| uvu| lwt| gky| yej| sjz| sjr| czg| odv| rhj| kvv| nuh| yjw| buz| zlu| qgo| tpz| qpt| cgm| wiw| iaf| gcr| xvv| qng| txk| mbm| uxi| zov| pwt| cfe| zjy| clm| nsv| mhh| wnn| voy|