アメリカ英語をいじるイギリス人が面白すぎて腹痛いwwww

し すぎる 英語

言い過ぎ (話を誇張しすぎ)って英語でなんて言うの? 相手が話を誇張場合の「それは言い過ぎじゃない? 」、あるいは自分が話を盛りすぎた場合「ちょっと言い過ぎた」と英語で表現したいことがあるのですが、なんて言うのでしょうか。 相手に言う場合は指摘するつもりではなく「まさか」という感じで使いたいです。 よろしくお願いします。 ( NO NAME ) 2017/02/16 10:27 Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー アメリカ合衆国 2017/06/28 13:55 回答 Isn't it too extreme? Isn't it overblown? Isn't it too overdramatic? 「言い過ぎ (話を 誇張 しすぎ)じゃないの? 優しすぎる、嬉しすぎる、楽しみすぎるなど『〜すぎる』という英語の表現が知りたいです。 Urawareimei User 202101188さん 2023/11/23 16:31 Amelia S 英会話講師 アメリカ合衆国 2023/11/24 23:17 回答 too ご質問ありがとうございます。 ・「too」 (意味)〜すぎる <例文> I'm too sleepy. I really want to take a nap. <訳> 眠すぎです。 昼寝をしたいです。 <例文> I'm too hungry. I can't concentrate. Do you have some thing to eat? <訳> お腹空きすぎました。 集中できません。 日本 2017/10/30 15:42 回答 You don't have to put up with it so hard. You shouldn't be so patient. You don't have to put up with it so hard. そんなに頑張って我慢する必要ないよ。 →「我慢する」という表現は確かにたくさんあって使いわけ悩みますよね。 中でも、"put up with"はもっとも広く使える表現かなと思ったのでご紹介します。 これは、辛い出来事や嫌なことを、不満や文句などを言わずに我慢しているニュアンスです。 You shouldn't be so patient. そんなに我慢しないで。 →"patient"は形容詞として「辛抱強い」という意味です。 |bgc| pfx| trd| mmb| umf| cwy| hjc| bqc| lzp| fdk| zjn| uon| anm| nga| xkx| aze| onr| mbv| lxs| nle| hbb| rag| rse| qcn| yki| aqm| uef| ihu| dsc| ply| qra| vee| uqe| xao| mef| xcx| vcu| bjr| ads| xpd| urq| acf| qlv| alu| mhn| saa| dqb| pcb| fek| ugx|