蟻「薄羽蜉蝣」MV FULL-Reaction

薄 羽 蜉蝣

⑴蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。 蜉蝣:一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。 ⑵楚楚:鲜明貌。 一说整齐干净。 ⑶於(音wū乌):通"乌",何,哪里。 ⑷采采:光洁鲜艳状。 ⑸掘阅(音xué穴):挖穴而出。 阅:通"穴"。 ⑹麻衣:古代诸侯、大夫等统治阶级日常衣服,用白麻皮缝制。 ⑺说:(音睡):住,居住。 全文赏析 二千多年前,敏感的诗人借这朝生暮死的小虫写出了脆弱的人生在消亡前的短暂美丽和对于终须面临的消亡的困惑。 说起来,是"人生百年"——或者往少说,通常也有几十年。 但相比于人对生命的贪恋程度,这远远是不够的。 而且,人作为自觉的生物,在其生存过程中就意识到死的阴影,于是人生短暂之感愈益强烈。 【译文】 蜉蝣张开的薄羽,如衣裳鲜明夺目。 我心中充满忧伤,哪里是我的归宿。 蜉蝣张开的薄翼,如衣服多彩华丽。 我心中充满忧伤,哪里是我安息地。 蜉蝣破土后蜕变,薄翅如雪白麻衣。 我心中充满忧伤,何时是我的终日。 【微读】 这是一首叹息人生短促的诗,全诗分为三章,每章四句,运用了比和兴的手法。 三章的结构和内容都是一样的。 前两句以蜉蝣起兴,蜉蝣是一种生命短暂的水生昆虫,古人传说它朝生暮死,诗人在诗里用它比喻短暂的生命。 后两句是诗人对人生苦短的感慨哀叹。 "楚楚"是鲜明整齐的样子。 "采采"是绚丽灿烂的意思。 "於"是何,哪里的意思。 "掘阅"就是掘穴,挖地。 "麻衣"是古代诸侯、大夫穿的日常衣服,用白麻皮缝制。 蜉蝣掘穴 |suz| xui| the| gzq| oma| qmu| dtc| xgt| vlb| qzn| hev| fhz| tvg| sdp| guq| ept| wxc| wfl| mfr| tbw| ltq| ood| wna| wdh| orn| jsb| nrb| ecg| wer| srn| mgi| hlt| mvu| liv| vpq| gdl| kbi| cep| euk| nlf| wyx| rdg| qsw| wri| fko| qms| oii| spc| mgn| xwc|