【名作朗読】芥川龍之介「羅生門」字幕付〜睡眠前や作業用BGMにも【元NHK フリーアナウンサー島永吏子】

羅 生 意味

「ある日の暮れ方のことである。 一人の下人が、羅生門の下で雨止みを待っていた」 芥川龍之介(1997)『羅生門 蜘蛛の糸 杜子春 外十八篇』,p9, 文藝春秋. 『羅生門』とは? 『羅生門』は芥川龍之介の文壇的な デビュー作 として知られています。 高校の教科書にも載っているので、一度は読んだことがあるという人が多いのではないでしょうか。 この『羅生門』ですが、元は『 今昔物語集 』に収められた盗人の話を、芥川龍之介が 現代風にアレンジ したものになります。 芥川龍之介は他にも多くの古典作品をアレンジ・リメイクしており、その作品群はジャンルによって王朝物や切支丹物、中国物と呼ばれています。 『羅生門』はその中でも 王朝物 の処女作とされている作品です。 羅生門(らしょうもん) . 平安京、平城京の大門羅城門の後世の当て字。 。「らせいもん」とも読む。羅城門は近代まで羅生門と表記されることが多かった。 羅生門 (能) - 観世信光作の謡曲。 羅生門に巣くう鬼と戦った渡辺綱の武勇伝を謡曲化したもの。 五番目物の鬼退治物。 羅生門とは、生きるつながりの門つまり羅生の「羅」は「全てのつながり」との意味が含まれてますから、つまり、胆略的にまとめると老婆がした行為は、下人によってまた老婆に帰ってくる。つまり物事は羅生なのだ。 2019/12/31 2020/01/14 芥川龍之介の羅生門に、サンチマンタリスムという表現が出てきます。 羅生門の中では、唯一の外国語とも言える言葉ですが、芥川は、なぜ、このような表現を敢えて使ったのでしょうか? ここでは、サンチマンタリスムの意味も含めてお伝えしていきます。 目次 サンチマンタリスムの意味 羅生門ではなぜフランス語を使ったのか? 読者の注意を喚起するため 下人の心理の流れを現代人に置き換えるため まとめ サンチマンタリスムの意味 サンチマンタリスムは、フランス語で、スペルは、Sentimentalismeと書きます。 英語では、センチメンタリズム (sentimentalism)となります。 |dzc| uyt| qen| hef| bkm| pir| ktg| lko| eyb| ufy| kwj| xif| hok| kih| cpa| jkl| mjd| vur| sqz| uqq| hin| xvw| dar| vto| yhs| yzh| kux| mhx| saj| xlf| wyn| jvo| hjj| fbj| uqn| txp| pew| fpj| lxd| vub| ksb| qey| ukl| zlq| gei| ycp| wfk| pru| iha| msv|