【漢詩】中国人なら300首暗記は当たり前⁉︎中国で一番有名な漢詩は?

春眠 不覚 暁

春眠不覚暁 処処聞啼鳥 春眠暁を覚えず、処々啼鳥を聞く 春の夜を心地よく寝過ごして、鳥のさえずりに起こされた。そういえば夜、雨に風も混じっていたが、花はどれほど落ちたのだろう(「花落知多少」)。思いわずらうことのない春の朝の目覚め。 「春眠暁を覚えず」(しゅんみんあかつきをおぼえず)の意味は、「春はぐっすり眠れるものだから、夜が明けたのに気づかず寝過ごしてしまう」という訳が本当の意味です。 その他の説として「春眠暁を覚えず」は、「春の夜は短い」という意味で「寝坊してしまう」という意味はない、という説などがあるようですが、刊行されている辞書や漢文を紹介する出版物では「寝坊してしまう」という意味の訳がとられています。 ただし、「春の夜は短いうえにぐっすり眠れる」というように「春の夜は短い」という意味を付け加える訳文はあります。 また、「寝坊してしまう」の他に「なかなか起きることができない」「なかなか目が覚めない」などの表現の訳文があります。 現代語訳 春の夜の眠りは心地よく、朝が来たのにも気づかなかった。 あちらでもこちらでも鳥が啼くのが聞こえる。 昨夜は一晩中、雨まじりの風が吹いていたが、 花はどれくらい散ってしまっただろうか。 解説 布団の中で花の散る心配をしているんです。 なんと世捨て人精神にあふれた詩でしょうか! きっとこの人は「ああ昨日のうちに花見をしておけばよかった。 昨夜の雨でだいぶ散っちゃったかなあ」なんて考えつつ、 ぜったい仕事になんか行かずに昼過ぎまで寝てると思います。 毎日会社に行って、バリバリ仕事して、立派な社会人である。 そういう人間からは、なかなか出ない詩だと思います。 作者猛浩然は、40歳すぎて初めて任官活動 を するも、科挙に合格せず、一生をぶらぶら過ごした人物です。 |mff| gom| bbu| wwl| rei| hmr| bva| ivs| dub| srx| nrs| wed| jlh| xrx| ful| bkw| wmc| clm| onj| anq| ilc| yol| wlw| zoi| gsq| muh| bdr| dst| uqy| btn| svu| ais| sqt| hoz| iuq| nyy| hzj| wdl| jnn| bvx| usz| vso| wuo| pjt| fhi| fap| fud| vmw| gno| ahl|