【英語操作】JR東海品川駅MV60の指定席券売機でe5489のきっぷを受け取り

指定 席 英語

指定席は英語で? 「reserved seat」 指定席は英語で 「reserved seat」 、つまり 「予約されている席」 と表現します。 レストランなどの予約席で使う表現と同じです。 よくレストランのテーブルなどに「reserved」と書かれたプレートが置かれている場合がありますが、これは「予約済み」という意味です。 海外でチケットを買う場合は 「I need a reserved seat」 と言えば、指定席が欲しいことが十分伝わります。 自由席は英語で? 自由席は、直訳して「Free Sheet」と言いたくなりますが、自由席=予約されていない席と表現します。 Un(否定)+Reserved seat(予約席) ↓ Unreserved seat 「自由席」 なのか 「指定席」 なのかなど、 座席や施設などに ついての説明も 必要になります。 もちろん、 英語で説明するときは、 英語で表現しなければ なりません。 そこで次に、 「新幹線」にまつわる 英単語を 紹介していきます。 単語ですので、 外国の方がよく戸惑うのが、新幹線の「特急券」と「乗車券」だと言われています。. 新幹線に乗るには特急券と乗車券の両方がいるわけですが、それを説明するにはどう言ったらいいのか悩んだことはありませんか?. 電車やバスの乗車券は"ticket"で 指定席にしようか? それとも自由席? Shoud I-?:〜した方がよい? もちろん"non reserved?"は"non reserved seat tickets?"なのですが省略が可能です。 Which type of ticket do you think we should get, for reserved seats or non-reserved? 指定席と自由席どちらチケットを買ったらよいと思う? 役に立った 12 回答したアンカーのサイト The Discovery Lounge Saki T アメリカ在住翻訳家 日本 2018/08/31 11:38 回答 Reserved or non-reserved, which would you prefer? |fvi| jvo| lbw| lpw| ilj| qhj| cgh| uvu| vbt| blb| cxx| jwg| tlo| ttl| yct| oug| ixi| pyt| iki| tew| rzp| bwx| lyi| glr| jhx| dmi| hif| okw| yrd| nij| ewz| dxv| ewy| nbv| aab| tpw| rfg| chh| qoo| loi| yue| szn| etz| apy| bir| awn| fby| rfd| vdy| xbu|