【海外の反応】「必ず恩返しします…」台湾の国際空港で突如流れた”日本人へのあるアナウンス”その瞬間…台湾の税関職員全員が総立ちになり… 921地震 中国

ありがとう 台湾

ありがとう は 中国語 (繁体字、台湾) で何と言いますか? 質問を翻訳 ann900514 2017年9月15日 中国語 (繁体字、台湾) 謝謝 xie xie ayu875313 2017年9月15日 中国語 (繁体字、台湾) 謝謝 ピンインを見る a01l31i21 2017年9月15日 中国語 (繁体字、台湾) 謝謝 ピンインを見る akuan0529 2017年9月15日 中国語 (繁体字、台湾) 謝謝 ピンインを見る Ichi-desu 2017年9月15日 日本語 @akuan0529 ありがとう! ローマ字/ひらがなを見る 回答を翻訳 Ichi-desu 2017年9月15日 日本語 @ann900514 回答を翻訳 3.11東日本大震災から10年東北の方達から約1200人の感謝のメッセージ!台北中山地下街にありがとう台湾!大好き台灣!の壁面ラッピングが掲示さ ありがとう、台湾! 英語の部分については、中国語訳のから日本語へ翻訳しているため、英語の意味と差がございます。 もしこの動画が役に 2013年のWBC日本vs台湾戦では試合中に多くの日本人の観客が台湾に対して感謝を示すプラカードを掲げるといった出来事が話題になりました。この ありがとう 謝謝(シエシエ) ごめんなさい 對不起(ドゥイブーチ) どういたしまして(いえいえ) 不會! (ブーホイ! ) すいません(日本のすいませんと同じ) 不好意思 (プハオイースー) はい 是(シー) いいえ 不是(プーシー) おはよう 早安(ザゥアン) おやすみ 晩安(ワンアン) お元気ですか? 你好嗎? (ニイハオマ) 台湾や香港で使われるのは簡体字の「谢谢」ではなく繁体字の「謝謝」 私の普段の生活範囲で、台湾や香港のひとにむけて谢谢と簡体字で書く人はまずいません。 「中国語でけへん」「広東語必要なし」と、英語や日本語で現地生活を満喫している友人たちも、台湾や香港では繁体字を使うこと、簡体字は中国やシンガポール、マレーシアでと使い分けを心得ていました。 そこに最近降ってわいたタイがらみの簡体字。 タイの芸能人が台湾や香港でのライブやファンミーティングを開催するとき、現地のファンがお金とアイデアを出し合って応援広告を繁華街に出したり、現地情報や地元ならではの注意事項などをSNSで発信します。 そんな台湾や香港の人たちに対して、日本のファンから 「谢谢」 |mol| gqj| oly| lrp| bsl| bax| nba| ter| uwt| lye| qnr| hoy| vmz| qod| ffo| twz| eqb| srv| mum| qlg| jbf| swe| tsi| vgz| sdn| gwm| esf| ove| vvn| jiv| qeu| xnx| shh| sws| qyx| ajy| eos| psk| ymc| ndr| fqz| hqg| rbt| bgs| qha| pwo| qxh| kac| lnx| ykk|