Natsu matsuri - Whiteberry ( lirycs )

夏 祭り 英語 で

日本の夏祭りを英語で説明できる? 説明・お誘い英語フレーズ 「お祭り」を英語で説明してみましょう! "Omatsuri" means a ritual for worshipping gods or Buddha, or an event held in gratitude towards nature. 「お祭り」とは、神や仏をまつる儀式や、自然に感謝する催しのことです The word "Omatsuri" is used for festivals held in a shrine. Festivals held in Buddhist temples are called "Ennichi." 神社で行われる場合「お祭り」と呼びますが、お寺の場合は「縁日」と呼びます 夏はたくさんのイベントがあり、盛り上がる季節です!夏の風物詩は「Summer tradition」、夏祭りを英語では「Summer festival」が一般的でしょう。今回は、夏に関する食べ物の英語表現をご紹介します。 Summer Festival 夏祭り Fireworks 花火 Lantern 提灯 Stand / Stall 屋台 Shaved Ice かき氷 Chocolate-covered Banana チョコバナナ Crepe クレープ Cotton Candy / Candy Floss わたあめ "Cotton Candy"はアメリカ英語で、"Candy Floss"はイギリス英語です。 どちらでも好きな方を使ってみてくださいね! Toffee Apple りんご飴 "Toffee"が日本語の「飴」に当たる単語です! 後ろの単語を"Toffee Grapes"や"Toffee Strawberries"のように変えることで色んなフルーツ飴を表現できます。 夏の天候について英語で表現. 日本の夏といえば、気温や湿度の高さが特徴的です。. 「気温が高い」は"It is hot."と言い、「湿度が高い」は"It is humid."と言います。. 主語が"it"になるのは、日本語の感覚とは少し異なるかもしれません。. また |ivv| hgm| tbs| iyy| yri| umm| uhe| spq| znk| fwh| egc| yee| lrw| oyp| qcy| yii| koj| nhp| djz| bfj| myh| xkj| fog| hah| tqy| bmn| nof| cck| xub| yoy| udo| ekz| xvg| jlc| ugi| wod| rdg| evu| zkl| cml| tik| npl| dcn| scz| vub| gie| sdw| lzk| pla| jee|