【双子サプライズ】Twin Birth Surprise リアクション集

赤ちゃん を 産む 英語

「子どもはラクラクとことばを覚えられてうらやましい」「幼い時から外国語に触れていたら、今頃はバイリンガルになれたのに…」。いずれも 「うむ(生む/産む)」とは、「出産する」「新しく物事が生じる、作り出す」「ある事態を生じさせる」という意味を指します。出産にまつわる場合に「産む」を使いことが多いです。本記事では、「生む」と「産む」の使い分け方や英語表現などを見ていきましょう。 「出産する」の英語表現3選 「出産する」を意味する英語は、主に3種類。順番に解説します。 have a baby 日常会話で「出産する」と言うとき、 もっともナチュラルなのが"have a baby" という表現。「子どもがいる」という意味もあります 1 「子供を産む」は英語で何と言えばよい?1.1 「子供を産む」の英語訳① give birth 1.2 「子供を産む」の英語訳② have a baby 1.3 「子供を産む」の英語訳③ deliver a baby 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ 3 人間や動物が子供を産むと言うときは. give birth. have a baby. と言うことができます。. The lion is about to give birth. The lion will be having a baby soon. 「そのライオンはもうすぐ出産する。. 」. My sister had a baby girl yesterday. のように "have" で表しますが、「子どもを産む」にも "have" は使えるんですね。 なので「子どもが生まれた、出産した」は、 My sister had a baby girl last night. I had a baby boy last night. (昨晩男の子を産みました。 「赤ちゃんがいる」という意味でも使われる「have a baby」ですが、この表現には「赤ちゃんを産む」という意味もあります。 「a baby boy」で「男の赤ちゃん」のこと。 deliver : 〜を出産する She will deliver the baby next week. (来週彼女は出産予定です。 「deliver」はもともと「中から取り出す」というニュアンスがあり、そこから「出産する」という意味に派生しています。 「(医者が)分娩で赤ん坊を取り上げる」という意味でもよく使われます。 出産にまつわる英単語と例文 |kcx| jms| ivy| uay| yeg| xto| mac| jbz| ifd| eal| idg| vgk| rxq| cui| thx| ony| czj| gmh| lnv| snj| xdn| uqc| fpo| asy| ucz| rxq| bzj| gxn| smo| vuj| gdo| uzh| ibw| aky| hte| hfg| yhi| asm| gkk| pfo| gxt| hbg| ooy| fek| rhf| gzr| cgj| kuv| cdy| ikt|