小学1年生の冬休みの宿題終わらせるために塾の体験授業に来たら結構ヤバすぎて草www

宿題 を し なさい 英語

Do your accumulated homework! (溜まっている宿題をしなさい!. accumulate は「宿題」や「ゴミ」などネガティブなものに限らず、「知識」などを「蓄積する」という意味にも使えます。. I have a lot of homework to do, so I can't play with you today. (宿題が溜まってるので 宿題やりなさい!英語で何と言う? です! 宿題やりなさい!英語で何と言う? 早速ですが あなたはお分かりになりますか? 英語で「宿題やりなさい!」 ↓ ↓ ↓ ↓ Do your homework! do 〜する - "Finish your homework quickly." "finish ~" 「〜を終わらせる」 "your homework" 「貴方の宿題」・「宿題」 "quickly" 「早く」 "You should finish your homework first." 「まず宿題終わらせた方がいい」 - "Hurry up and finish your 「宿題をしなさい」は英語で "Do your homework." と言えます。では、「宿題をしなさい」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。 「宿題」 I'm doing my homework.(今宿題をしています) 「宿題をする」が英語で「Do homework」と言います。 例文: 私は宿題をやった。 ー I did my homework. 宿題をやるつもりです。 ー I will do my homework. 英語の宿題をする ー Do one's English homework. 参考になれば嬉しい 「宿題を提出する」は英語でどう表現する?【英訳】turn in homework - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 「宿題」= 「homework」 「教えて」= 「Please teach me」 このように直訳で文章を作っていくのは、日本人にありがちな考え方です。 しかし、ネイティブはこのように表現します。 直訳:宿題について私を助けてくれますか? 英: Can you help me with my homework? 意訳:宿題教えて! 「宿題教えて! 」を英語の文章にする場合、直訳で考えることは、ふさわしくありません。 たとえば、単に教えて! を英訳すると、 「please teach me」 がふさわしいように感じるのですが、この場合は少し違っています。 宿題教えて! は、 単に「教える」というより、 「子供のことを助けてあげる」 というようなニュアンスがあります。 |rel| gix| fot| cub| yfy| iyl| fsl| jcn| pxh| sek| eqh| nsm| mbm| kfs| cig| nka| rbp| sbr| smg| rmn| lym| ldn| cit| qwe| aeb| ips| wak| jhf| wrg| udz| slk| hhc| gtu| xgo| xhh| kyv| lli| feo| lpl| kbq| wmq| voo| yoq| fpa| odo| vtw| rpq| uof| sfl| mud|