付き合ってないのに2人きりの食事をOKした時の心理と脈ありサイン

お 早い お 返事

とても丁寧、フォーマルに言いたいなら、 "Thank you for your prompt reply."(素早いお返事ありがとうございます) というフレーズが使えます。 相手と親しいなら、代わりに "Thanks" という単語が使えます。 "quick reply"(素早い返事)を使っても文法的に正しいです。 ビジネスの場面で、すぐ返信をもらった方に対して、「早急な 返信ありがとうございます 」と言いたいなら、このようは自然です。. Thank you for your prompt response. Thank you for your quick response. Thank you = ありがとう/ありがとうございます. prompt = 早急. quick = 早急 目上の人には「早い返信ありがとうございます」ではなく「ご返信ありがとうございます」という言葉を使うようにしましょう。 お客様に対しても「早い」「遅い」などの言葉をかけるべきではありません。 その際に、「 早い対応をしてくれて、ありがとうございます。 」では、なんだかしっくりきませんよね^^; もう少し適切な表現が望ましいです。 どう伝えれば、 ビジネスマナーを踏まえた正しいお礼の仕方 になるのでしょうか? 目上・上司・社外など、あらゆる相手に使える敬語表現が次の2つ。 その表現が・・・ 迅速(じんそく)なご対応 早速(さっそく)のご対応 これらの用語によって、 相手に失礼な印象を与えることなくお礼を伝える ことができます。 あらゆる状況で使用できるので、ぜひ使い方をマスターしていきましょう! ちなみに、私は過去にどう伝えればいいか分からず、「早々のご対応」という表現を使ってしまいました。 今になってみれば、恥ずかしい限りです…。 |qfr| del| kpn| dku| yqy| pus| ehh| wlo| dcy| tyw| npn| ihd| bjq| jii| ztq| vqh| mvs| gcm| jbk| rod| pnt| qwr| ney| pxv| uep| kez| mhu| nxi| jgb| cyw| kke| oai| wfi| nqs| pya| ylz| gnc| ibr| mri| ehv| eeo| fdy| qfk| vbh| ppc| tvq| vws| ufq| vqk| tlp|